स मूर्भितोभूमितलेपपातमुहूर्तमुत्पत्यपुनस्ससंज्ञः । तामेवतस्याद्रिवराद्रिकल्पांगदांसमाविध्यजघानसङ्ख्ये ।।6.70.62।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, मूर्भितः unconscious, मुहूर्तम् for a while, भूमितले on the ground, पपात fallen, ससंज्ञः regained, पुनः again, उत्पत्य got up, तस्य his, अद्रिवराद्रिकल्पाम् which looked like rock of a foremost mountain, ताम् him, गदामेव with mace, समाविध्य overcoming, सङ्ख्ये battlefield, जघान struck.
English Commentary
The monkey was unconscious for a while having fallen on the ground. Regaining senses, overcoming, took up the mace which looked like the rock of a foremost mountain and struck him (Mahaparsva) on the battlefield.