तमागतंप्रेक्ष्यतदातिकायोबाणंप्रदीप्तान्तककालकल्पम् । जघानक्त्यृष्टिगदाकुठारैशूलैर्हुलैश्चाप्यविपन्नचेता ।।6.71.109।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, अतिकायः Atikaya, प्रदीप्तान्तककालकल्पम् glowing like the spirit of death, आगतम् coming, तंबाणम् that arrow, प्रेक्ष्य perceiving, अविसन्नचेता with unceasing effort, शक्त्यृष्टिगदाकुठारैः javelins, spears, maces, axes, शूलैः tridents, शरैश्चापि and arrows, जघान struck.
English Commentary
Perceiving the glowing arrow coming, like the spirit of death, Atikaya struck it with unceasing effort with javelins, spears, maces, axes, tridents and even arrows.