अतिकायेनसौमित्रिस्ताडितोयुधिवक्षसि ।।6.71.82।। सुस्रावरुधिरंतीव्रंमदंमत्तइवद्विपः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
युधि in battle, अतिकायेन by Atikaya, वक्षसि chest, ताडितः hurt, सौमित्रिः Saumithri, मत्तः in rut द्विपः elephant, मदम् इव like the fluid, तीव्रम् swiftly, रुधिरम् blood, सुस्राव flowed.
English Commentary
In the battle, Saumithri was hurt in the chest by Atikaya's arrow and blood flowed like the ichor from elephant in rut.