निष्क्रामोवाप्रवेशोवाज्ञातव्यस्सर्वदैवनः ।।6.72.12।। यत्रयत्रभवेद्गुल्मस्तत्रतत्रपुनःपुनः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यत्रयत्र where ever, गुल्मः troops, भवेत् are posted, तत्रतत्र here and there, पुनःपुनः again and again, सर्वदैव all over, निष्क्रामोवा be it exit, प्रवेशोवा be it entry, सः that, ज्ञातव्यः not to go out.
English Commentary
"Wherever the troops are posted here and there be it exit, or entrance should be checked again and again and not to go out."