तास्सर्वाहनुमन्गृह्वक्षिप्रमागन्तुमर्हसि । आश्वासयहरीन् प्राणैर्योज्यगन्धवहात्मज ।।6.74.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हनुमन् Hanuman, ताः you, सर्वाः all, गृह्य taking, क्षिप्रम् immediately, आगन्तुम् return, अर्हसि ought to, गन्धवहात्मज son of wind god, हरीन् monkeys, प्राणैः life, योज्य uniting, आश्वसय reassuring.
English Commentary
"Hanuman, taking the four herbs you, the son of wind god ought to return immediately with the speed of wind, to unite the life of the monkeys and reassure."