देहीत्यन्योददात्यन्योददामीत्यपरःपुनः ।।6.75.67।। किंक्लेशयसितिष्ठेतितत्रान्योन्यंबभाषिरे ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, अन्यः others, देहीति hit me, अन्यः other, ददाति I am hitting, अपरःपुनः again other, ददामीति intervened, किंक्लेशयसि who are you crying, तष्ठइति suffer like this, अन्योन्यम् one another, बभाषिरे conversed with each other.
English Commentary
There they conversed this way with one another 'One said hit me and another one offered to hit,', again another intervened and said, 'Why are you crying?' meaning I offer resistance, one said 'Why are you suffering like this?'.