Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 76 Shloka 66
Original Shloka
तांछादयन्तीमाकाशंवृक्षवृष्टिंदुरासदाम् ।।6.76.66।। कुम्भकर्णात्मजश्शीघ्रंचिच्छेदनिशितैश्शरैः ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

शीघ्रं frenzied, कुम्भकर्णात्मजः Kumbhakarna's son, आकाशम् space, छादयन्तीम् covering, दुरासदाम् difficult to approach, ताम् them, वृक्षवृष्टिम् shower of trees, निशितैः sharp, शरैः arrows, चिच्छेद torn asunder.

English Commentary

Frenzied Kumbhakarna's son was torn under the shower of trees that covered space with sharp arrows which was difficult to approach.