स तुतेनप्रहारेणविह्वलोभृशताडितः । निपपाततदाकुम्भोगतार्चिरिवपावकः ।।6.76.91।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सःकुम्भः that Kumbha, तेन by that, प्रहारेण blow, भृशताडितः pained severely, विह्वलः overcome with fear, तदा then, गतार्चिः glow gone, पावकःइव like fire, निपपात fell.
English Commentary
By the blow of Sugriva, that Kumbha was pained severely and overcome by fear he fell like fire which has lost its glow.