तत्तिष्ठद्वसुधांरक्षश्शूलंजग्राहपाणिना । त्रासनंसर्वभूतानांयुगान्ताग्निसमप्रभम् ।।6.79.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वसुधाम् on the ground, तिष्ठत्standing, तत् that, रक्षः Rakshasa, सर्वभूतानाम् all beings, त्रासनम् feared, युगान्ताग्निसमप्रभम् fire at the time of dissolution, शूलम् pike, पाणिना by the hand, जग्राह seized
English Commentary
Standing on the ground that Rakshasa who created fear among all beings shone like fire at the time of dissolution of the universe, seized his pike in hand.