तंदृष्टवानिहतंशूलंमकराक्षोनिशाचरः ।।6.79.37।। मुष्टिमुद्यम्यकाकुत्स्थंतिष्ठतिष्ठेतिचाब्रवीत् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
निशाचरः night ranger, मकराक्षःMakaraksha, तम् his, शूलम् pike, निहतम् destroyed, दृष्टवा seeing, मुष्टिम् fist, उद्यम्य lifting up, तिष्ठतिष्ठ wait wait, इति this, काकुत्स्थम् to Kakuthsa, अब्रवीत् spoke
English Commentary
The night ranger Makaraksha seeing his pike destroyed lifting up his fist said this to Kakuthsa, "Wait, wait."