स रामंसूर्यसङ्काशैश्शरैर्धत्तवरोर्भृशम् । विव्याधसमरेक्रुद्धःसर्वगात्रेषुरावणिः ।।6.80.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
समरे in conflict, क्रुद्धःangry, सः he, रावणिः Ravana's son, दत्तवरैःboons bestowed, सूर्यसङ्काशैः effulgent as the sun, शरैः arrows, रामम् on Rama, सर्वगात्रेषु all over the limbs, भृशम् grievously, विव्याध pierced
English Commentary
In that conflict, the enraged son of Ravana, pierced all over Rama's limbs, with arrows bestowed to him, which were as effulgent as the Sun.