विज्ञायतुमनस्तस्यराघवस्यमहात्मनः । स निवृत्याहवात्तस्मात् प्रविवेशपुरींततः ।।6.81.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, महात्मनः highsouled, तस्यराघवस्य that Raghava's, मनः mind, विज्ञाय victory, तस्मात् therefore, आहवात् from there, निवृत्य departed, ततः there, पुरीम् city, प्रविवेश entered
English Commentary
Knowing the highsouled Raghava's mind, Indrajith departed from there and entered the city. Indrajith reenters the battlefield and kills an illusory image of Sita placed in his chariot in the presence of Hanuman. Argument between Indrajithand Hanuman.