येच स्त्रीघातिनांलोकालोकवध्यैषुकुसतिताः ।।6.81.22।। इहजीवितमुत्सृज्यप्रेत्यतान्प्रतिपत्स्यसे ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोकवध्येषु worthy to be killed by the world, इह here, जीवितम् life, उत्सृज्य giving up, प्रेत्यafter death, एषु with them, स्त्रीघातिनाम् one who kills woman, ये such you, कुसतिताःthrown, लोकाः world, तान् those, प्रतिपत्स्यसे descend
English Commentary
"You deserve to be killed by the world here. Giving up your life, you will be thrown out and descend to the world with those who killed women have gone, after your death."