पृष्ठतोऽनुव्रजध्वंमामग्रतोयन्तमाहवे । शूरैरनिजनोपेतैरयुक्तंहिनिवर्तितुम् ।।6.82.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आहवे return, अग्रतःcome in front, यान्तम् close to, माम् me, पृष्ठतः, अनुव्रजध्वम् who won wars, अभिजनोपेतैः who were praised, शूरैः heroes, निवर्तितुम् returning, अयुक्तंहि not proper
English Commentary
"Return and come in front, close to me and follow me. It is not proper for you to win wars and be praised."