आसिञ्चन् सलिलैश्चैनंपद्मोत्पलसुगन्धिभिः । प्रदहन्तमानासाद्यंसहसाग्निमिवोद्यतम् ।।6.83.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सहसा suddenly, उद्यतम् risen up, प्रदहन्तम् burning, अग्निमिव fire like, अनासाद्यम् reaching there, एनम् that way, पद्मोत्पलसुगन्धिभिः with lotuses and lilies fragrance, सलिलैः water, असिञ्चन् sprinkled
English Commentary
Reaching Rama, who was like a burning fire that has risen up and suddenly fallen, the Vanaras sprinkled water with fragrance of lotuses and lilies on Rama just as sprinkling water on an inextinguishable fire that has flared up suddenly.