ममचेदंमतंतातधरोऽयमितिराघव । धर्ममूलंत्वयाछिन्नंराज्यमुत्सृजतातदा ।।6.83.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तात dear, राघव Raghava, अयम् this, धर्मःइति dharma like this, मम च me too, इदम् thus, मतम् opinion, तदा then, राज्यम् kingdom, उत्सृजता giving up, त्वया by you, धर्ममूलम् dharma as root, छिन्नम् wonderful
English Commentary
"Dear Raghava! In my opinion also depending on desire and context, following dharma or adharma is proper. You have severed the roots of dharma by giving up the kingdom."