न ज्ञातित्वं न सौहार्धं न जातिस्तवदुर्मते । प्रमाणं न च सौदर्यं न धर्मोधर्मदूषण ।।6.87.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुर्मते evil minded, धर्मदूषण vitiating righteousness, तव your, ज्ञातित्वम् race, न प्रमाणम् not valuing, सौहार्दम् affection, न not, जातिः clan, न not, सौदर्यम् brotherly feeling, न not, धर्मः righteousness, न not
English Commentary
"Evil minded Vibheeshana! You are vitiating righteousness, have no value to your race, no affection to your clan, no brotherly feeling and have no righteousness."