परस्वहरणेयुक्तंपरदाराभिमर्शकम् ।।6.87.22।। त्याज्यमाहुर्दुरात्मानंवेश्मप्रज्वलितंयथा ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
परस्वहरणे seizing property of others, युक्तम् united, परदाराभिमर्शकम् with others wife, दुरात्मानम् evil mindedness, प्रज्वलितम् burning, वेश्मयथा like house, त्याज्यम् getting out, आहुःit is said
English Commentary
"Seizing the property of others, uniting with others wife, evil mindedness is said to be given up like getting out of a burning house."