वाग्बलंत्यजदुर्बुद्धेक्रूरकर्मासिराक्षस ।।6.88.27।। अथकस्माद्वदस्येतत्सम्पादयसुकर्मणा ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुर्बुद्धेevil minded, राक्षस Rakshasa, वाग्बलम् power of speech, त्यज give up, क्रूरकर्मा cruel action, अथ now, एतत् all this, तस्मात् What use by that, वदसि talk, सुकर्मणा good deeds, सम्पादय do good action
English Commentary
"Evil minded Rakshasa! Give up that wasteful power of speech. You are cruel in action. What is the use of all this now? Show by good deeds and not by talk."