उद्यतायुधनिस्त्रिंशोरथेसुसमलङ्कृते । कालाश्वयुक्तेमहतिस्थितःकालान्तकोपमः ।।6.88.2।। महाप्रमाणमुद्यम्यविपुलंवेगवद्धृढम् । धनुर्बीमंपरामृश्यशरांश्चामित्रनाशनान् ।।6.88.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
उद्यतायुधनिस्त्रिंशः lifting the strong bow, सुसमलङ्कृते well decorated, कालाश्वयुक्ते yoked to black horses महति greatरथे chariot, स्थितःseated, कालान्तकोपमः like god of death, महाप्रमाणम् long, विपुलम् huge, वेगवत् endowed with great speed भीमम् terrific, धनुः bow, उद्यम्य holding अमित्रनाशनान् for the destruction of enemies, शरांश्च arrows also, परामृश्य drawing
English Commentary
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.