ततश्शरान् दाशरथिस्सन्धायामित्रकर्शणः । ससर्जराक्षसेन्द्रायकृद्धस्सर्पइवश्वसन् ।।6.89.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, अमित्रकर्शणः tamer of enemies, दाशरथिः Dasharatha's son, शरान् arrows, सन्धाय fixing, क्रुद्धः angry, सर्पःइव like serpent, श्वसन् sighing, राक्षसेन्द्राय on Rakshasa king, ससर्ज discharged
English Commentary
Then Lakshmana, the tamer of enemies, sighs in anger like a serpent, fixing his arrows discharged on Rakshasa king. Dreadful and tumultuous fight takes place between Lakshmana and Indrajith with an exchange of a volley of arrows.