विधूतवर्मानाराचैर्भभूव स कृतव्रणः । इन्द्रजित्समरेवीरःप्रत्यूषेभानुमानिव ।।6.89.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नाराचैः iron arrows, विधूतवर्मा shattered shield, कृतव्रणः injured, वीरः hero, इन्द्रजित् Indrajith, समरे in combat, प्रत्यूषे, भानुमानिव like the morning sun, बभूव appeared
English Commentary
Indrajith's shield shattered by the iron arrows, (of Lakshmana) in the combat, he seemed (bathed in blood) like the morning Sun.