एतान्निहत्यातिबलान्बहून्राक्षससत्तमान् । बाहुभ्यांसागरंतीर्त्वालङ्घ्यतांगोष्पदं लघु ।6.90.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अतिबलान् exceeding might, एतान् all of them, बहून् many, राक्षससत्तमान् leaders of Rakshasas, निहत्य killed, बाहुभ्याम् many, सागरम् ocean, तीर्त्वा swum, लघु small, गोष्पदम् hoof mark of cowलङ्घ्यताम् cross without delay
English Commentary
"You have made short of many exceedingly mighty leaders of Rakshasas and swum the ocean. You cross this hoof mark of a cow without delay."