स दत्त्वातुमुलंयुद्धंपितृव्यस्येन्द्रजत् बली । लक्ष्मणंपरवीरघ्नःपुनरेवाभ्यधावत ।।6.90.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बली mighty, परवीरघ्नः who can give tough fight to enemies, सःइन्द्रजित् that Indrajith, पितृव्यस्य father's brother, तुमुलम् violent, युद्धम् fight, दत्त्वा giving, पुनरेव again, लक्ष्मणम् Lakshmana, अभ्यधावत् rushed towards
English Commentary
Mighty Indrajith who can give tough fight to enemies gave a violent fight to his father's brother and again rushed towards Lakshmana.