स यन्तरिमहातेजाहतेमन्दोदरीसुतः । स्वयंसारथ्यमकरोत्सुनश्चधनुरस्प ृशत् ।।6.90.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यन्तरि charioteer, हते killed, महातेजाः brilliant, सः he, मन्दोदरीसुतः Indrajith (son of Mandodari), स्वयम् himself, सारथ्यम्? driving the chariot, अकरोत् role of charioteer, पुनश्च again, धनुः bow, अस्पृशत् wielded
English Commentary
When the charioteer got killed, the brilliant son of Mandodari, played the role of charioteer and wielded the bow again.