तस्मैदृढतरंक्रुद्धोजघानगदयाहयान् ।।6.91.42।। विभीषणोमहातेजारावणेस्सदुरात्मनः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजाः brilliant, सःविभीषणः that Vibheeshana, तस्मै his, दृढतरम् mace, क्रुद्धःangry, दुरात्मनःevil minded, रावणेः Indrajith, हयान् horses, गदयाelephants, जघान struck
English Commentary
Brilliant Vibheeshana struck evil minded Indrajith, his horses and elephants with his mace.