इत्युक्त्वारावणसुतोवञ्चयित्वावनौकसः । प्रविवेशपुरींलङ्कांरथहेतोरमित्रहा ।।6.91.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अमित्रहा slayer of his enemies, रावणसुतः Ravana's son, इति thus, उक्त्वा having spoken, वनौकसः to Vanaras, वञ्चयित्वा deceiving, रथहेतोः for getting the chariot, लङ्कांपुरीम् Lanka city, प्रविवेश entered
English Commentary
Ravana's son, a slayer of his enemies, having spoken to Vanaras in that way, in deceiving manner entered Lanka to get the chariot.