स तस्यगन्धमाघ्रायविशल्यस्समपद्यत ।।6.92.24।। तदानिर्वेदनश्चैवसंरूढव्रणएव च ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, तदा then, तस्य his, गन्धम् fragrance, आघ्राय breathing in, विशल्यः, निर्वेदनश्चैव freed from arrows, संरूढव्रणएव च rid of pain from wounds, समपद्यत restored to normal state
English Commentary
He then inhaled the fragrance and got freed from arrows, the pain of wounds and restored to normal state.