निष्टनन्निवचागत्यराघवायमहात्मने । आचचक्षेतदावीरोघोरमिन्द्रजितोवधम् ।।6.92.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, वीरः heroic, आगत्य coming close, महात्मने great soul, राघवाय to Raghava, निष्टनन्निव being tired in, इन्द्रजितःIndrajith, घोरम् terrific, वधम् killed, आचचक्षे reported
English Commentary
Then heroic Lakshmana coming close to the great selfRaghava, in shaking tone (being tired) reported" Indrajith is killed."