अद्यैनंतावुभौदृष्टवाभ्रातरौप्रव्यधिष्यतः । लोकपालाहिचत्वारःक्रुद्धेनानेनतर्जिताः ।।6.93.42।। बहवःशत्रवश्चान्येसम्युगेष्वभिपातिताः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्य now, एनम् that, दृष्टवा seeing, तौ those two, भ्रातरौ brothers, उभौ both, प्रव्यथिष्यतःtremble, क्रुद्धेन fury, अनेन all the, चत्वारःfour, लोकपालाः ruler of the world, तर्जिताःहि would have disappeared, अन्ये others, बहवः many, शत्रवश्चापि enemies, संयुगेषु in wars, अभिपातिताःstruck down
English Commentary
"Seeing Ravana, the two brothers will tremble. By Ravana's fury all the four rulers of the world (Indra, Yama, Varuna, Kubera), would have disappeared. He has struck down many other enemies in wars."