चित्रामष्टापदाकारां नरनारीगणैर्युताम् । सर्वरत्नसमाकीर्णां विमानगृहशोभिताम् ।।1.5.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
चित्राम् wonderful to behold, अष्टापदाकाराम् like the shape of a board used to play the game of Ashtapada, the game of chance, नरनारीगणै: by groups of men and women, युताम् endowed with, सर्वरत्नसमाकीर्णाम् rich in all kinds of gems, विमानगृहशोभिताम् adorned with sevenstoried palaces.
English Commentary
With groups of men and women and adorned with sevenstoried palaces, it looked wonderful like a board where the game of ashtapada, is played. It was rich in all kinds of gems.