स प्रविश्यसभांराजादीनःपरमदुःखितः । निषपादासनेमुख्येसिंहःक्रुद्धइवश्वसन् ।।6.94.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दीनः piteous, परमदुःखितः very sad, सःराजा that king, सभाम् council, प्रविश्य entered, क्रुद्धः angry, सिंहःइव like lion, श्वसन् sighing, मुख्ये chief, आसने seat, निषसाद sat
English Commentary
Ravana, the king entered the council, angry like a lion, looking piteous, very sad and sat on the seat. Commanded by Ravana, the Rakshasa army departs to the battlefield. Destruction of Rakshasa army by Sri Rama's powerful arrows.