प्रविष्टंतुतदारामंमेघास्सूर्यमिवाम्बरे । नाथिजग्मुर्महाघोरानिर्दहन्तंशराग्निना ।।6.94.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, प्रविष्टम् entered, शराग्निना like fire of arrows, निर्दहन्तम् consuming, रामम् Rama, महाघोराः most dreadful, अम्बरे sky, मेघाः clouds, सूर्यमिव like sun, नाधिजग्मुःnot approach
English Commentary
Then Rama entered the army with fire like arrows which were consuming the Rakshasas like the clouds in the sky which can't approach the scorching Sun.