तेतुरामसहस्राणिरणेपश्यन्तिराक्षसाः । पुनःपश्यन्तिकाकुत्स्थमेकमेवमहाहवे ।।6.94.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रणे in war, तेराक्षसाः those Rakshasas, रामसहस्राणि thousand Ramas, पश्यन्ति saw, महाहवे great battle, पुनः again, एकम् one, काकुत्स्थमेव kakuthsa alone, पश्यन्ति could see
English Commentary
In the battle those Rakshasas could see a thousand Ramas at one place and again one Rama alone at another place