Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
रावणेन by Ravana, प्रयुक्तानि yoked, सारोहाणि mounted, तानि them, तानिसहस्राणि thousands of them, वाजिनाम् horses, अग्निवर्णानम् of the colour of fire, सध्वजानाम् warriors, सहस्रशः thousands, रथानाम् chariots, गतापरिघयोधिनाम् who wage war with iron bars, काञ्चनध्वजचित्राणाम् wonderful with gold colour pictures on chariot tops, शूराणाम् arrows, कामरूपिणाम् who can change form at their will, शूराणाम् warriors, कामरूपिणाम् who can change their form at will, राक्षसानाम् Rakshasas, सहस्राणि thousands, अक्लिष्टकर्मणाम्one who will not get tired of work, रामेण of Rama, दीप्तै: glowing, तीक्ष्णै sharp:, काञ्चनभूषणैः decked with gold, शरैः arrows, हतानि put an end
"Rama who can work without getting tired put an end to thousands of Rakshasa warriors with his sharp glowing arrows decked with gold. Thousands of warriors sent by king Ravana, mounted on chariots, yoked to horses, of the colour of fire, thousands of warriors who could wage with iron bars, decked in gold, mounted on colourful chariots of golden colour pictures and Rakshasas who can change their form at will, were destroyed by Sri Rama." Rakshasa women lament over the death of Rakshasas in war.