ततःक्रुद्धोगदांतस्यैचिक्षेपरजनीचरः । ज्वलतनींभास्कराभासांसुग्रीवायमहोदरः ।।6.98.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, तस्यै by their, क्रुद्धःanger, रजनीचरः night ranger, महोदरःMahodara, ज्वलन्तीम् glowing, भास्कराभासाम् like the sun, गदाम्mace, सुग्रीवाय at Sugriva, चिक्षेप flung
English Commentary
Then provoked by anger, the night ranger, Mahodara flung his mace at Sugriva which shone like the Sun.