राक्षसस्यस्तनाभ्याशेमर्मज्ञोहृदयंप्रति ।।6.99.21।। इन्द्राशनिमस्पर्शं स मुष्टिंविन्यपातयत् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मर्मज्ञः vital, सः he, राक्षसस्य Rakshasa's, स्तनाभ्याशे middle of the breasts, हृदयंप्रति into the heart, इन्द्राशनिसमस्पर्शम् equal to Indra's thunderbolt, मुष्टिम् fist, विन्यपातयत् pierced
English Commentary
Angada who knew the vital parts, pierced into the middle of the breasts of the Rakshasa into the heart by his fist which was equal to Indra's thunderbolt.