तेऽर्दिताबाणवर्षेणमहापार्श्वेनवानराः ।।6.99.4।। विषादविमुखाःसर्वेबभूवुर्गतचेतसः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महापार्श्वेन Mahaparsva, बाणवर्षेण rain of arrows, अर्दिताः dejected, तेवानराः those Vanaras, सर्वे all, विषादविमुखाःsad look, गतचेतसः lost senses, बभूवुः wore
English Commentary
By the rain of arrows of Mahaparsva, the Vanaras were dejected and wore a sad look on their face and lost senses.