तेमहामेघसङ्काशेकवचेपतिताःशराः ।।6.100.37।। अवध्येराक्षसेन्द्रस्य न व्यथांजनयंस्तदा ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसेन्द्रस्य king of Rakshasa's, महामेघसङ्काशे like large cloud, अवध्ये impenetrable, कवचे shield, पतिताः fallen, तेशराः those arrows, तदा then, व्यथाम् pain, न जनयन् not felt
English Commentary
Fallen on the impenetrable shield of Ravana, those arrows did not inflict any pain.