शरान् खरमुखांश्चान्यान्वराहमुखसंश्रितान् ।।6.100.43।। श्वानकुक्कुटवक्त्रांश्चमकराशीविषाननान् । एतांश्चान्यांश्चमायावीससर्जनिशितान् शरान् ।।6.100.44।। रामंप्रतिमहातेजाःक्रुद्धस्सर्पइवश्वसन् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजाः energetic, मायावी deceitful, खरमुखान् donkey faced, शरान् arrows, वराहमुखसंश्रितान् boar faced, अन्यान् other, नकुक्कुटवक्तांश्च dog's face, cocks face मकराशीविषाननान् alligators and venomous snakes, एतान् all such, अन्यान् and other, शरान् च arrows also, क्रुद्धः enraged, सर्पःइव like serpents, श्वसन् hissing, रामंप्रति against Rama, ससर्ज let loose
English Commentary
Deceitful and energetic Ravana provoked by anger, let loose more arrows of boar faced, dog faced, cocks faced, and alligators and serpents faced hissing like serpents and other such arrows against Rama.