अग्निदीप्तमुखान्बाणांस्तत्रसूर्यमुखानपि ।।6.100.46।। चन्द्रार्धचन्द्रवक्रांश्चधूमकेतुमुखानपि । ग्रहनक्षत्रवर्णांश्चमहोल्कामुखसंस्थितान् ।।6.100.47।। विद्युजजिह्वोपमांश्चापिससर्ज विविधान् शरान् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, अग्निदीप्तमुखान् face glowing like fire, बाणान् arrows, सूर्यमुखानपि like sun's face, चन्द्रार्धचन्द्रवक्त्रान् full moon and halfmoon shaped, धूमकेतुमुखानपि face like Dhumakethu, ग्रहनक्षत्रवर्णांश्च planets and stars faced, महोल्लामुखसंस्थितान् faces like fire sticks, विद्युजजिह्वापमान् resembling flashes of lightning, विविधान्several, शरान् arrows, ससर्ज let loose
English Commentary
There Rama produced missiles glowing like fire, like Sun 's face, like moon's face, crescent moon face, face like Dhumakethu, missiles like planets, and star faced, with fire sticks like face resembling flashes and lightning and several others and let loose.