Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 102 Shloka 1
Original Shloka
शक्त्याविनिहतंदृष्टवारावणेनबलीयसा । लक्ष्मणंसमरेशूरंरूधिरौघपरिप्लुतम् ।।6.102.1।। स दत्त्वातुमुलंयुद्धंरावणस्यदुरात्मनः । विसृजन्नेवबाणौघान् सुषेणमिदमब्रवीत् ।।6.102.2।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

बलीयसा exceedingly mighty, रावणेन by Ravana, शक्त्या by the javelin, विनिहतम् struck, समरे in fight, शूरम् heroic, रूधिरौघपरिप्लुतम् soaked in blood, लक्ष्मणम् Lakshmana, दृष्टवा seeing, सःhe, दुरात्मनःevil minded, रावणस्य Ravana's, तुमुलम् intense, युद्धम् fight, दत्त्वा given, बाणौघान् arrows, विसृजन्नेव even discharging, सुषेणम् Sushena, इदम् this, अब्रवीत् spoke

English Commentary

Seeing Lakshmana struck by exceedingly mighty, evil minded Ravana's javelin and soaked in blood Rama giving intense fight by discharging arrows also spoke as follows to Sushena. Rama laments over Lakshmana's unconscious state. Hanuman is directed by Sushena to Himalayas and get herbs for treating Lakshmana. Hanuman gets the herbs and on inhalation of the herbs Lakshmana recovers.