एह्येहीत्यब्रवीद्रामोलक्ष्मणंपरवीरहा ।।6.102.40।। सस्वजेस्नेहगाढं च बाष्पपर्याकुलेक्षणः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
परवीरहा destroyer of enemies, रामःRama, एहिएहि come, इति thus, लक्ष्मणम् Lakshmana, अब्रवीत् spoke, बाष्पपर्याकुलेक्षणः eyes filled with tears, स्नेहगाढं च overcome with affection, सस्वजेembraced him
English Commentary
Rama the destroyer of enemies seeing Lakshmana saying, 'come come', eyes filled with tears of joy affectionately embraced him and spoke.