भ्रातरंनिहतंदृष्टवारावणेनदुरात्मना । विष्टनन्तंतुदुःखार्तंमर्मण्यभिहतंभृशम् ।।6.102.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुरात्मना evil minded, रावणेन by Ravana, निहतम् wounded, विष्टनन्तम् filled with grief, दुःखार्तम् sad, भृशम् breathing heavily, मर्मणि vital parts, अभिहतम् struck, भ्रातरम् brother, दृष्टवा seeing
English Commentary
Seeing the brother struck in vital parts and wounded by the evilminded Ravana, Rama was filled with grief and breathing heavily.