राघवोभ्रातरंदृष्टवाप्रियंप्राणंबहिश्चरम् । दुःखेनमहताविष्टोध्यानशोकपरायणः ।।6.102.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघवो Raghava, भ्रातरं brother, दृष्टवा seeing, प्रियं dear, प्राणंबहिश्चरम् life outside, दुःखेन in grief, महताविष्टो overcome by anxiety, ध्यानशोकपरायणःgave himself to great sorrow lost senses
English Commentary
Beholding his dear brother, who is his life outside him overcome by anxiety, Rama lost senses and gave himself to great sorrow.