तेराघवधनुर्मुक्तारुक्मपुङ्खाःशिखिप्रभाः । सुपर्णाःकाञ्चनाभूत्वाविचेरुःसर्पशत्रवः ।।6.103.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघवधनुर्मुक्ताः discharged from Raghava's bow, रुक्मपुङ्खाःgolden feathered eagles, शिखिप्रभाः shine of the feathers, ते those, सर्पशत्रवः reptiles and snakes, काञ्चनाः golden, सुवर्णाः all, भूत्वा arising, विचेरुःflew
English Commentary
By the missile discharged by Raghava those reptiles and snakes turned into golden feathered eagles and by the shine of the feathers, the reptiles flew.