प्रख्यातवीर्यस्यरञ्जनीयस्यविक्रमैः । पश्यतोयुद्धलुब्धोऽहंकृतंकापुरुषस्त्वया ।।6.106.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रख्यातवीर्यस्य valour is known widely, विक्रमैः bravery, रञ्जनीयस्य one who is to be praised, शत्रोः adversary, पश्यतः as I was looking, त्वया by you, युद्धलुब्दः lover of war, अहम् I, कापुरुषः timid, कृतः did
English Commentary
"While my adversary's valour is widely known, you brought me back like a timid one, while I love war, while I am to be praised in the presence of my enemy."