एनमापत्सुकृच्छ्रेषुकान्तारेषुभयेषु च । कीर्तयन्पुरुषःकश्चिनावसीदतिराघव ।।6.107.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघव Raghava, एनम् any one, आपत्सु in straits, कृच्छ्रेषु in difficulties, कान्तारेषु in the woods, भयेषु in times of fear, कीर्तयन् praise, पुरुषः men, कश्चित् surely, नावसीदति will experience grief
English Commentary
"O Raghava! Anyone praying to him will surely not experience grief in straits, in difficulties, in the woods and in times of fear.