Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 110 Shloka 21
Original Shloka
स्वस्तिगोब्राह्मणेभ्योऽस्तुलोकास्तिष्ठन्तुशाश्वताः । जयतांराघयसङ्ख्येरावणंराक्षसेश्वरम् ।।6.110.21।। एवंजपन्तोऽपश्यंस्तेदेवास्सर्षिगणास्तदा । रामरावणयोर्युद्धंसुघोरंरोमहर्षणम् ।।6.110.22।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तदा then, सर्षिगणाः hosts of sages, ते the, देवाः Devas, गोब्राह्मणेभ्यः cows, brahmanas, स्वस्ति be auspicious, अस्तु be, लोकाः worlds, शाश्वताः ever, तिष्ठन्तु endure, राघवः Raghava, संख्ये large numbers, राक्षसेश्वरम् Rakshasa king, रावणम् Ravana, जयताम् conquer, एवम् in that way, जपन्तः chanted, घोरम् terrific, रोमहर्षणम् caused hair to stand, रामरावणयोः both Rama and Ravana, युद्धम् war, अपश्यन् witnessed

English Commentary

"May the hosts of sages, Devas, cows and brahmanas be auspicious. May all the worlds endure forever. May Rama conquer Ravana, the Rakshasa king," chanting in that manner all witnessed the terrific war between Rama and Ravana that caused hair to stand.