न चैवरावणस्यान्तोदृश्यतेजीवितक्षये । ततस्सर्वास्त्रविद्वीरःकौसल्यानन्दवर्धनः ।।6.110.30।। मार्गणैर्बहुभिर्युक्तश्चिन्तयामासराघवः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रावणस्य Ravana's, जीवितक्षये life not ceased, अन्तः end, न चैवदृश्यते not able to see, ततः then, सर्वास्त्रवित् knower of all knowledge, वीरः valiant, कौसल्यानन्दवर्धनः enhancer of Kausalya's joy, बहुभिः many, मार्गणैः ways, युक्तः well versed, राघवःRaghava, चिन्तयामास started thinking
English Commentary
Rama, knower of all shastras, valiant, enhancer of Kausalya's joy, well versed in the use of weapons, was not able to see the end of Ravana's life. He started thinking.